Wednesday, 06 April 2011
-
In honor of National Poetry month "Badly translated poem"
Death sentence products-
Level occurred after the death of Fernando-
Microsoft said the number of actors-
Abstract Concepts whisper timber-
No original-
Tuesday, I opened my eyes.
Author: death, not mysterious, open wounds-
Password-
Clearly, the world-
It-
Patent language structure-
People need sleep.
Hangar jinsheng significant progress-
More than three platinum and Uranium-
Suddenly, the ball and score language features, Huh?
It seems to stop
Look funny black nails
If you do not know.
Total-
Fox five days ago and Spa Palm trees, flowers, yellow-
Foujer New Technologies in the field-
Tshangeuldoeji. But still open-
I think people in my life-
Language or green thumb.
Notice a language-
I am not on the table-
If you-
Find Wholesale Jewelry-
Open-
Other natural green fern leaves.
Foujer not able to study intelligence-
In-
Can not open another-
Starts-
Unlike gold and dead-
Shows that this is not a problem.
Third eye open, I heard Foujer-
It is important to tell the Secrets of suicide-
Right to sleep in class.
---------
Here is the link to the original poem: http://agreus.xanga.com/724949467/sestinas-would-work-better-with-a-friend-writing-them/
Here is the link to the translator: http://www.cheatingtranslators.com/bad-translator
Post a Comment
- Back to dingo_ate_my_baby's ThePopSite Site!
- Note: your comment will appear in dingo_ate_my_baby's local time zone: GMT -05:00 (Eastern Standard - US, Canada)



Comments (1)
wow. that is badly translated. heh